Том 4.5. Отправляемся в итальянский ресторан — Власть книжного червя (WN) — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 4.5. Отправляемся в итальянский ресторан

На следующий день я поручила Франу дать Фердинанду отчёт о прошедшей встрече, а сама занялась своими делами в храме. Позвав после завтрака Эллу, я со словами: «Это мой подарок к свадьбе» — вручила ей украшение для волос. Элла оказалась настолько тронута, что даже расплакалась. Когда я практиковалась с фешпилем вместе с Розиной, Филина пришла в восторг от моей игры. Затем, во время практики танца посвящения, Хартмут спросил: неужели во время танца посвящения не даются благословения? Можно сказать, я делала то же самое, что и обычно, однако всё было немного по-другому.

Когда пробил третий колокол, я вместе со служащими-учениками и рыцарями сопровождения направилась в покои главного священника, чтобы помочь с работой. Фердинанд распределил работу между всеми моими последователями, кроме Ангелики, которая осталась на страже у двери, после чего обратился ко мне:

— Розмайн, я получил отчёт от Франа. Ты собираешься посетить замок, чтобы решить вопросы, касающиеся наряда?

— Да, это летний наряд, и если не поторопиться, то к тому моменту, как он будет готов, лето закончится. Кроме того, мне нужно обсудить с мамой и приёмной мамой конкурс по окрашиванию.

— Хм. Ладно. Фран также сообщил, что ты собираешься посетить итальянский ресторан, чтобы поговорить с торговцами нижнего города. Однако оставлять тебя без присмотра опасно. К тому же меня беспокоит, каково состояние нижнего города после энтвикельна, так что я буду тебя сопровождать.

— Главный священник, пусть вы так и говорите, но разве вы не просто хотите попробовать новое меню?

Я не учила его другим рецептам кроме тех, которые он купил, когда одолжил Тодда, поэтому ничуть не сомневалась, что Фердинанда весьма интересовало, что нового подают в итальянском ресторане. Фердинанд ничего не ответил, а лишь слегка приподнял бровь, но то, что он никак не отрицал моё предположение, доказывало, что я угадала.

— Я в любом случае отправлюсь с тобой, но ничего не говори Сильвестру. Если хоть слово дойдёт до его ушей, то он обязательно отправится с нами. Это ненужные хлопоты.

— Если сам герцог обратится к торговцам, уверена, те сразу станут куда более заинтересованными в том, чтобы помочь…

— Ты собираешься посетить ресторан до весенней церемонии совершеннолетия, так? Прямо сейчас Сильвестр настроен разобраться с имеющейся горой работы, что для него редкость, поэтому лучше его не отвлекать.

Похоже, Фердинанд совершенно не хотел, чтобы к нам присоединился Сильвестр. В целом, я была согласна, поскольку присутствие герцога могло только усложнить ситуацию.

— Кроме того, что касается убранства покоев директора приюта… — продолжил Фердинанд, услышавший от Франа о том, что говорили мои последователи.

Когда я подумала, что совсем не хочу впустую тратить деньги, Фердинанд сказал:

— Давай оставим покои директора приюта такими, какие они сейчас. Приглашая на встречи служащих из замка, ты будешь пользоваться залом в дворянской части храма, вблизи главного входа. Я не собираюсь приводить дворян в приют. Кроме того, я не знаю, связаны ли они как-то со священниками, а потому не планирую позволять служащим покидать пределы моей видимости.

— Если это означает, что мне не нужно покупать новую мебель, то меня такое решение полностью устраивает.

— Да. Я также намерен использовать мебель, оставшуюся от бывшего главы храма, чтобы обустроить зал для собраний.

— Да, глупо было бы тратить впустую то, что ещё можно использовать, — ответила я, глубокомысленно кивнув, чем заработала изумлённый взгляд Фердинанда.

— Однако покои директора приюта — особый случай. Помни, что в любой другой ситуации тебе понадобится убранство, соответствующее твоему статусу приёмной дочери герцога.

Я понимающе кивнула, когда Фердинанд объяснил, что вопрос станет актуальным, когда придёт время готовиться к свадьбе. Впрочем, до этого было ещё далеко.

— Главный священник, я бы хотела спросить ещё кое о чём... Что могло бы стать подходящей наградой для моих последователей? Своим слугам в храме я давала диптихи и одежду, а тех, кто особенно усердно работал в приюте, награждала десертом. Однако я не могу придумать, что могла бы подарить дворянам.

В качестве подарков для девушек, вероятно, подошли бы сделанные на заказ украшения для волос, новый унишам или ткань, что окрасят по новым методам. Однако, что подарить юношам, я даже не представляла.

— Если они работают в соответствии со своим окладом, то награда не нужна, если только они не добились чего-то действительно выдающегося, — ответил Фердинанд.

Как оказалось, входить в число последователей герцогской семьи, само по себе считалось достаточной наградой. Лучшее, что я могла сделать, это быть госпожой, заслуживающей их преданности.

— Я считаю, что это создаст значительный разрыв между ними и моими слугами в храме… Но если последователи всё же совершат нечто выдающееся, что могло бы стать подходящей наградой?

— Что-то с выгравированным гербом… Однако подобное не то, что ты можешь раздавать легкомысленно, а потому, прежде, чем что-либо предпринимать, обсуди этот вопрос с другими.

Я продолжила помогать Фердинанду до четвертого колокола, а после обеда написала письмо Фриде как представительнице компании «О́тмар». Я сообщила, что получила разрешение посетить итальянский ресторан, а также, что меня как мой опекун будет сопровождать Фердинанд. Ещё я отметила, что каждый из нас приведёт двоих рыцарей сопровождения и одного слугу, и что хотела бы получить информацию о других ожидаемых гостях. Учитывая, что могла заболеть после того, как слетаю в замок и обратно, я попросила Фриду назначить удобную для них дату минимум через пять дней, но не ближе чем за три дня до весенней церемонии совершеннолетия.

— Гил, пожалуйста, доставь это компании «О́тмар».

Попросив Гила доставить письмо, я вернулась с последователями в замок.

***

Когда я сказала Рихарде, что собираюсь поручить компании «Гилбе́рта» сделать мне новый наряд, она очень обрадовалась.

— Ах! Юная леди, должно быть, это первый раз, когда вы проявляете интерес к новому наряду для себя? — воскликнула Рихарда, явно взволнованная тем, что я проявила интерес к моде.

Она уже привыкла к тому, что обычно я оставляла решение таких вопросов на последователей и отвечала на вопросы по нарядам с вопиющим безразличием.

— Давайте поговорим с леди Флоренцией и госпожой Эльвирой, чтобы узнать их мнения.

Во время моего двухлетнего сна мне исполнилось десять, а это означало, что требовалось отрегулировать высоту подола. Пусть я и совсем не выросла, но на данный момент у меня не было подходящей одежды. В итоге, помимо компании «Гилбе́рта», мы также обратились к личным швеям Флоренции и Эльвиры, чтобы подготовить мою летнюю одежду как можно скорее.

Через два дня швеи прибыли, чтобы принять заказ. Как оказалось, Флоренция, Эльвира и Шарлотта решили помочь мне с выбором. То, что я, пока никто не видел, протянула свои ручки к окрашиванию, видимо, дало им понять, что за мной нужен глаз да глаз, чтобы я не создала каких-либо странных тенденций. Я уже не могла ограничиться отчётами постфактум.

«Простите... Недолго думая, я сразу приступила к реализации. У меня и в мыслях не было ничего плохого», — мысленно извинилась я.

В тот же день нас посетили и Коринна со швеями компании «Гилбе́рта», однако Тули с ними не пришла. Пускай та изо всех сил старалась выучить этикет, но, похоже, этого пока не хватало, чтобы её взяли в замок. Сожалея из-за её отсутствия, я указала на эскиз Тули, разложенный Коринной на столе, и сказала Флоренции и остальным, что хотела бы такой наряд. Я объяснила своё решение тем, что то пышное платье, которое я носила зимой, оказалось хорошо принято, после чего Флоренция, Эльвира и Шарлотта, взглянув на дизайн, принялись одну за другой вносить корректировки.

— Я считаю, что эту часть следует украсить немного больше, — сказала Флоренция. — Пока она кажется несколько пустой. Кроме того, цветочное украшение на груди выглядит хорошо, но не следует ли сделать цветы на подоле немного крупнее?

— Какой цвет лучше выбрать? — спросила Эльвира. — Это летняя одежда, поэтому лучше какой-нибудь оттенок синего.

— Я думаю, светло-голубой, чтобы он лучше оттенял цвет волос старшей сестры, — высказалась Шарлотта. — Кроме того, давайте используем больше белого кружева. Тогда от наряда словно будет веять прохладой.

Они решили добавить больше кружева и ткани, что было под стать дворянам, однако в своей основе дизайн оказался принят, чему я очень обрадовалась. Довольная тем, что платье Тули не отвергли, я облегчённо вздохнула.

Закончив с заказом милого светло-голубого наряда, последовательницы принялись подбирать мне другие. Брюнхильда пылала энтузиазмом и, объединившись с Рихардой, тщательно рассматривала каждый предложенный дизайн. В то же время я заметила, что Лизелетта просто ходила и разносила чай, совсем не обращая внимания на наряды.

— Лизелетта, ты никак не высказалась о нарядах. Они тебя не интересуют? — поинтересовалась я.

— Я подожду, когда придёт время выбирать ваши зимние наряды. Я хочу, чтобы они гармонировали с нарядами Шварца и Вайса. Можете не сомневаться, зимние я никому не уступлю, — с весёлой усмешкой ответила Лизелетта.

Я не смогла бы носить такие же наряды, как у Шварца и Вайса, однако Лизелетта сгорала от идеи подготовить хотя бы один наряд, который бы хорошо сочетался с нарядами шмилов.

«Похоже, ей весело, так что... Ладно», — подумала я, потягивая заваренный Лизелеттой чай, и, обратив взгляд на Флоренцию и Эльвиру, спросила:

— Кстати говоря, мы запланировали конкурс по окрашиванию на начало осени, но где мы его проведём?

Если бы мне одной предстояло оценивать окрашенную ткань, то я могла бы просто позвать ремесленников в храм, но раз Флоренция и Эльвира тоже собирались принять участие, то храм отпадал. Проведение состязания в замке казалось самым приемлемым вариантом, вот только туда не так-то просто привести мастеров.

— Учитывая, сколько дворян приглашено, это должен быть замок, — ответила Флоренция.

— Мы пустим ремесленников в замок? — спросила я, удивлённо моргая.

Эльвира поражённо уставилась на меня, явно не ожидая услышать таких слов.

— О чём ты говоришь? Мы бы никогда не позвали ремесленников в замок. Поскольку мы устраиваем чаепитие, где планируем оценивать ткани, которые впредь будут в моде, разве можем мы допустить, чтобы рядом бродили неприглядно выглядящие ремесленники нижнего города?

«Ожидаемо... — подумала я. — Даже Тули пока не разрешается приходить в замок. О ремесленниках, никак не обученных этикету, даже думать нечего».

Я предположила, что если придут мастера из красильных мастерских, то у меня будет шанс увидеть маму, но реальность оказалась ко мне не столь благосклонна.

В результате обсуждения мы решили, что красильные мастерские доверят свою ткань компании «Гилбе́рта». Ткани вывесят вдоль стен и под каждой разместят название мастерской, в которой те были окрашены. Наслаждаясь чаепитием, мы проголосуем за понравившиеся, а затем выберем приглянувшиеся нам мастерские и мастеров как эксклюзивных.

***

Закончив все свои дела в замке, я вернулась в храм. Сегодня у учеников проходила тренировка, так что моим эскортом выступали только Дамуэль и Ангелика. В последнее время Филина выглядела бледной, поскольку через три дня служащим герцогской семьи тоже предстояло участвовать в тренировках рыцарского ордена. Похоже, одного окрика Бонифация хватит, чтобы Филина задрожала и забыла обо всём, чему её учили, более не в состоянии двигаться.

— Если на нас действительно нападут, громкие крики окажутся мелочью по сравнению с самой атакой противника. Если ты застынешь на месте, то это поставит твою жизнь под угрозу. Филина, пожалуйста, хорошо потренируйся, чтобы ты смогла избежать опасности, — напутствовала я.

Параллельно я писала письмо о том, какие решения приняли в замке касательно предстоящего конкурса по окрашиванию. Информацию следовало сообщить главе гильдии, компании «Гилбе́рта» и ассоциации красильщиков и ткачей.

Хартмут прочитал письмо, а затем с любопытством посмотрел на меня.

— Госпожа Розмайн, вы сообщаете простолюдинам довольно много подробностей.

— Да. Передавая пожелания дворян простыми словами, мы можем уменьшить вероятность того, что простолюдины что-то поймут не так. Чем больше подробной информации мы предоставим, тем выше шанс, что проблем не возникнет.

Написав письмо, я передала его Хартмуту и ​​попросила сделать ещё две копии. Одно письмо требовалось отправить главе гильдии, второе — компании «Гилбе́рта», а третье — ассоциации красильщиков и ткачей. Пока Хартмут переписывал письмо, а Филина — книгу Дункельфельгера, я прочитала полученный от Фриды ответ. Предложения были составлены хорошо, из чего я могла сразу понять, что Фрида привыкла писать письма дворянам, а красивые буквы показывали, как много она практиковалась.

Письмо оказалось довольно толстым. Фрида перечислила каждого из гостей, названия их магазинов и продукты, которые они продают. Помимо этого она предоставила информацию о том, кто рекомендовал больше всего клиентов, кто чаще всего посещал ресторан, и какова у них прибыль в последнее время. Фрида также указала дату нашего визита. Через пять дней. Ещё в письме она задала вопрос о том, есть ли какие-нибудь продукты, которые Фердинанд и я особенно любим или не любим. Это бы очень помогло ей в выборе меню.

— Фран, Зам, не знаете ли, что главный священник предпочёл бы не есть? Кроме того, если вы знаете, что он любит, пожалуйста, расскажите.

— Я не думаю, что найдётся что-то, что ему не нравится настолько, чтобы он отказался есть. Он съест всё, что ему подадут, — ответил Фран.

— Кажется, больше всего ему понравился суп, который он ел в итальянском ресторане, — высказался Зам. — Я слышал, что его личные повара пока не в состоянии добиться желаемого вкуса, как у того супа, что готовил Хуго.

Фран и Зам поделились со мной информацией, которую слышали от слуг Фердинанда. Сделав заметки, я задумалась, не включить ли в ответ Фриде ещё и рецепт. Написав о том, что мы с Фердинандом любим и не любим, я добавила рецепт панна-котты¹, а затем завернула в бумагу немного желатина, который мы сделали во время приготовления клея из кожи.

«Если новый рецепт её заинтересует, то я могу продать способ производства желатина, — подумала я. — Было бы неплохо, если в будущем компания «О́тмар» станет производить желатин».

— Зам, пожалуйста, скажи Гилу доставить это компании «О́тмар». Пожалуйста, также сообщи главному священнику о дате нашего визита.

— Как пожелаете.

Дав указания Заму, я стала обсуждать с Франом подготовку к посещению итальянского ресторана.

— Поскольку я покину храм и отправлюсь в нижний город, то моим эскортом должны выступить Дамуэль и Ангелика, так? Но что тогда делать со слугой. Я не могу так просто взять слугу из замка в нижний город.

— Вас сопровожу я. Я уже был там раньше, поэтому знаю, что делать.

Если оставить подготовку на Франа, то можно не беспокоиться. Я кивнула, соглашаясь с его предложением.

***

Наконец настал день нашего визита в ресторан. Фрида отправила к храму две кареты, чтобы мы могли добраться к четвёртому колоколу. Одна была старой, но вот вторая оказалась из числа недавно сделанных карет.

Наши слуги с посудой и прочим, что понадобится для обслуживания в ресторане, сели в старую карету. Туда же забралась и Розина, которая собиралась играть для нас. После этого карета первой направилась в итальянский ресторан, а я, Ангелика, Фердинанд и Юстокс сели в блестящую новую карету. Дамуэль и Экхарт охраняли нас снаружи.

— Почему Юстокс здесь? — спросила я Фердинанда. — Разве вы не говорили, что возьмёте с собой слугу из храма?

— Юная леди, сегодня я выполняю обязанности эскорта, — ответил мне сам Юстокс.

По его словам, даже после возвращения в благородное общество у Фердинанда не прибавилось последователей, не считая тех, что в замке. И поскольку рыцарей сопровождения, которые бы согласились отправиться в нижний город, не нашлось, в этот раз Фердинанда сопровождал Юстокс, просто для того, чтобы у нас было необходимое число людей.

— Юстокс, то, что ты не связался с рыцарями, так как хотел пойти сам — это одно, а то, что мало кто из них готов отправиться в нижний город — другое, — заметил Фердинанд.

— Я просто старался быть тактичным, поскольку и так знал, что они не горят желанием посещать храм или нижний город. К тому же я должен дорожить возможностью посетить в нижнем городе ресторан для богатых людей, куда не пускают без рекомендации.

Похоже, даже Юстоксу невозможно попасть в подобный первоклассный ресторан. Как высшему дворянину ему не пристало посещать нижний город, и пусть Юстокс легко мог замаскироваться под простолюдина, но тогда бы у него не имелось достаточного влияния, чтобы его порекомендовал владелец крупного магазина.

«Не могу поверить, что система входа “только по рекомендациям” оказалась настолько успешной, что смогла остановить даже Юстокса», — подумала я, и в этот момент карета тронулась. Фердинанд оглядел карету и, слегка приподняв бровь, спросил:

— Карету трясёт намного меньше, чем в прошлый раз, верно?

— Да, конструкция этой кареты новая. Её на основе предложенной мною идеи разработал Зак из моих Гутенбергов. Похоже, глава гильдии сразу оценил перспективы. Мой Зак действительно потрясающий, — похвасталась я.

Выражение лица Фердинанда стало довольно противоречивым.

— Я думал, Гутенберги занимаются только полиграфией. Но, похоже, они и кареты проектируют?

— Зак — кузнец, его работа не ограничивается только полиграфией. Он также тот, кто сделал насос. Вы встречали Зака, когда он устанавливал насос в колодце храма, помните?

— А… Так значит, это тот ремесленник? — пробормотал Фердинанд. — Я думал, Гутенберги заняты расширением полиграфической промышленности, но раз у них есть время для создания подобного, похоже, они не так уж и загружены.

— У них достаточно работы, — возразила я. — Ведь если они не будут выполнять заказы из нижнего города, то потеряют других своих покровителей.

— Похоже, у простых ремесленников свои проблемы, да?

Тем временем мы выехали за ворота храма. Прежде в нижнем городе были грязные дороги, и стояла ужасная вонь, однако благодаря энтвикельну и вашену нижний город кардинально изменился. Дороги и дома по второй этаж стали такими же белыми и сверкающими, как в дворянском районе. Деревянные надстройки остались на месте, но, тем не менее, вашен сильно преобразил город.

— Удивительно, не правда ли? — отметила я.

— Насколько я могу видеть, нам можно не опасаться упрёков со стороны торговцев из других герцогств… — сказал Фердинанд, оставшийся довольным видом нижнего города.

Я беспокоилась, что жители нижнего города могут в мгновение ока свести на нет все наши усилия, однако, похоже, они прекрасно справлялись с поддержанием чистоты.

«Уверена, всё потому, что папа и остальные много работают».

Тем не менее, этот прекрасный городской пейзаж настолько отличался от того, к которому я привыкла, что я никак не могла найти себе места. Я разглядывала всё вокруг, пока мы не подъехали к итальянскому ресторану.

Когда сотрудники ресторана открыли дверь, то перед нами предстало более двадцати владельцев крупных магазинов, стоявших, преклонив колени, в зале ожидания. Густав произнёс долгое дворянское приветствие, после чего нас провели в обеденный зал. Несколько квадратных столов выстроили в ряд, чтобы все могли поесть за одним столом.

Нам с Фердинандом отвели самые дальние от входа места. Рядом стояли Фран и слуга Фердинанда, приехавшие раньше нас, а Розина позади уже играла на фешпиле.

— Сюда, госпожа Розмайн.

Фрида провела меня и Фердинанда к нашим местам, в то время как на фоне играла тихая музыка. Дамуэль и Юстокс остались на страже у двери, а Экхарт и Ангелика последовали за Фердинандом и мной. Я смогла определить своё место с первого взгляда, так как на стуле лежала подушка, которой я часто пользовалась в храме. Видя, что мне любезно отрегулировали высоту, я попросила Франа помочь мне сесть.

На столе уже расставили тарелки. Фердинанд и я сидели рядом друг с другом во главе длинного прямоугольного стола, а вблизи от нас расположились Густав, Бенно, Отто и ещё несколько знакомых лиц. Далее находились владельцы магазинов, которые покровительствовали итальянскому ресторану, и те, которые регулярно работали с Бенно и остальными. Чем меньше я была знакома с людьми, тем дальше они сидели.

«Вот и хорошо. Мне куда спокойнее сидеть рядом со знакомыми, чем в окружении незнакомцев», — подумала я и, слегка улыбнувшись, посмотрела на Бенно и Отто. Затем я обратилась к собравшимся:

— Я очень благодарна за то, что вы пришли сюда сегодня. Я слышала от Фриды, управляющей этим рестораном, что вы все регулярно посещаете его.

Чтоб продемонстрировать, что я также являюсь совладельцем итальянского ресторана, я выразила свою благодарность, упомянув имена тех, кто часто приходил в ресторан и рекомендовал много людей. Владельцы крупных магазинов, не ожидавшие, что их поблагодарят поимённо, округлили глаза, а затем гордо улыбнулись. То, что их запомнила приёмная дочь герцога, позволяло им похвастаться, что они стали на шаг ближе к тому, чтобы заслужить мою благосклонность.

— Причина, по которой мы собрались здесь сегодня, в том, что у нас есть просьба к владельцам крупных магазинов, представляющих Эренфест, — продолжила я, оглядывая собравшихся. И пусть разглядеть сидевших вдали было трудно, но я могла сказать, что их внимание сосредоточилось на мне. — Эренфест переживает время больших перемен…

Я объяснила, что через дворянскую академию тенденции Эренфеста распространяются в другие герцогства, и что, несмотря на некоторые ограничения, скоро к нам прибудет много торговцев.

— Ауб Эренфест хочет воспользоваться этой возможностью, чтобы усилить наше влияние на другие герцогства. Нам нужно ваше сотрудничество.

Я объяснила, что мы использовали крупномасштабную магию, чтобы подготовить город к встрече торговцев из других герцогств, и что простолюдинам следует поддерживать чистоту в нижнем городе. Когда я взглянула на Фердинанда, он слегка кивнул, давая мне знак продолжать.

— Однако поддерживать красоту улиц недостаточно. Прежде город Эренфест не принимал одновременно столько торговцев, так что, когда они прибудут, наверняка начнётся хаос. Густав уже указал, что у нас недостаточно высококлассных постоялых дворов.

Все кивнули, после чего один из торговцев сказал:

— К следующему году мы, возможно, сможем открыть ещё один или два постоялых двора, но в этом уже не успеваем…

— Вот почему мы просим вашей помощи. Пожалуйста, узнайте как можно больше о городах других герцогств, чтобы вы могли лучше разместить наших гостей. Если возникнут ситуации, где вам потребуется помощь дворян, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь. Я также воспользуюсь любой информацией, которую получит торговая гильдия, чтобы принять более взвешенные решения.

Многие владельцы магазинов удивлённо моргали, поскольку дворяне обычно не пытались сотрудничать с простолюдинами. Мне требовалось убедиться, что торговцы достаточно мотивированы, иначе нельзя будет рассчитывать, что дела с другими герцогствами пойдут хорошо. А если торговля провалится, у всех в Эренфесте возникнут проблемы: у герцога, у дворян, у простолюдинов.

— Кроме того, на собрании герцогов приняли решение, что в конце лета к нам прибудут две невесты из Аренсбаха. Вероятно, их размещение повлечёт за собой срочные заказы.

Потребуется новая мебель, больше еды для приветственного пиршества, новые наряды и украшения. Браки дворян и без того сильно влияли на экономику, а на этот раз всё будет ещё более хлопотным, поскольку все и без того очень заняты.

— Также в начале осени планируется провести новое мероприятие. Организаторами выступят компания «Гилбе́рта» и ассоциация красильщиков и ткачей, однако присутствовать будут как высшие дворяне, так и герцогиня. Я намерена выбрать мастера, хорошо зарекомендовавшего себя, как эксклюзивного и дать титул, связанный с одеждой, подобный титулу «Гутенберг». Поэтому я бы хотела попросить как можно большего содействия от магазинов, связанных с одеждой.

Атмосфера в ресторане мгновенно изменилась.

— Новый титул? — доносились удивлённые шепотки.

По сравнению с остальными Отто выглядел довольно спокойным.

Почувствовав, что моя речь окончена, Фрида подошла ко мне и спросила, не пора ли приступить к трапезе. Фердинанд кивнул, после чего официанты начали действовать, разнося еду и напитки. Фран налил мне сока со слегка сладковатым запахом, после чего поставил тарелку с закусками, представляющими из себя что-то вроде капре́зе² из сыра, помэ́ и трав, а также жареные овощи, напоминавшие брокколи или цветную капусту. Согласно объяснению Фриды, овощи сначала отварили в консоме, а затем обжарили, в результате чего, попробовав их, мы могли насладиться богатым вкусом супа.

Когда все выпили и попробовали еду, Фердинанд встал и произнёс молитву:

— О верховные бог и богиня, что правят небесами и даруют нам тысячи и тысячи жизней, чтобы поглотить их, о могучая вечная пятерка, что правит царством смертных, я возношу вам благодарность и молитвы за ту еду, что вы своей божественной волей даровали нам.

Примечания

1. панна-котта (итал. panna cotta «варёные сливки») — североитальянский десерт из сливок, сахара, желатина и ванили.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Панна-котта

2. капре́зе — лёгкая закуска из помидоров, моцареллы, оливкового масла и базилика.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Капрезе

Комментарии

Правила