Том 2.3. Завершение металлических литер — Власть книжного червя (WN) — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 2.3. Завершение металлических литер

Спросив у главного священника, могу ли я позволить сапожнику посетить мои покои, я попросила Бенно как можно скорее скорее пригласить того ко мне.

— Благословенно та́яние снега. Да пребудет с вами безграничная милость Богини Весны.

Произнеся приветствие в честь прихода весны, Бенно вошёл в мои покои с парой сапожников.

— Да благословит вас богиня воды Фрютрена и её подчиненные, — поприветствовала я их в свою очередь, оставаясь сидеть в зале.

Под пристальным взглядом Дамуэля, что был моим эскортом, Бенно, сапожник, который выглядел примерно того же возраста, и помощник сапожника измерили мои ноги и спросили, какой дизайн я хочу и из какого материала следует сделать обувь.

— Итак, — вслух подумала Розина, — наша главная задача, это подготовить обувь к весеннему молебну. Ей понадобятся высокие сапоги из лошадиной кожи.

— Тогда, белая лошадиная кожа, — подхватила Делия.

— Делия, подумай хорошенько. Во время весеннего молебна, госпоже Майн придётся посещать сёла. Более темный цвет был бы более подходящим для этой цели.

Розина и Делия начали обсуждать это между собой, не дав мне никакой возможности высказать своё мнение. Фран слушал их с напряженным выражением лица, поскольку я попросила его присмотреть за ними.

Делия любила милые, красивые вещи, и по её мнению чем красивее, тем лучше. Всякий раз, когда дело касалось покупок, её воодушевление выходило из-под контроля. Не было никаких сомнений, что она захочет выбрать какую-нибудь экстравагантную обувь, если предоставить её самой себе.

Розина, с другой стороны, обладала хорошим чувством стиля и знала, что мне понадобится, благодаря времени, проведенному на службе у госпожи Кристины, но её чувство масштаба было немного не в порядке. Если бы она подошла к этому так же, как госпожа Кристина, тратя огромные суммы денег, чтобы купить всё, что она хотела, в соответствии с её вкусами и настроением, я бы в конечном счёте разорилась. В итоге, как я и ожидала, она понемногу увеличивала заказ, говоря такие вещи, как «это просто замечательно» и «мы можем также использовать эту возможность, чтобы заказать их». Тем, кто остановил эту парочку, погрузившуюся в свое безумие был Фран.

— Делия, обувь не нуждается в большем количестве украшении, чем сейчас. Розина, госпожа Майн всё ещё растет, поэтому ей не нужно так много обуви. Нам следует просто купить новую обувь, когда она вырастет.

Фран раньше был слугой главного священника, поэтому он хорошо знал тот минимум одежды, который был необходим для удовлетворения требований общества. Но и он и главный священник были мужчинами, так что их оценка милых и красивых вещей не могла сравниться с оценкой Розины. Он просто сдерживал Розину и Делию, пока те выбирали. Моя же работа состояла в том, чтобы сделать окончательный заказ.

— Госпожа Майн, это подойдет?

— Да, я думаю, что эти три пары прекрасно подойдут.

В конце концов мы заказали пару прочных высоких сапог из лошадиной кожи, доходящих мне до колен, и пару мягких коротких сапог из свиной кожи для весеннего молебна. Третья и последняя пара — это модные тканевые туфли, которые можно носить в храме и в районе дворян.

Когда с заказом было покончено и сапожник собрался уходить, Бенно посмотрел в мою сторону.

— Простите, но мне нужно обсудить с госпожой Майн кое-что важное. Фран, не мог бы ты проводить сапожников до ворот?

— Думаю, что Делия с этим справится. Фран, пусть она проводит их до ворот. Розина, пожалуйста, приготовь чай.

Фран кивнул Бенно и велел Делии проводить сапожника и его помощника до ворот. Она с энтузиазмом вывела их за дверь, пребывая в хорошем настроении благодаря сделанным покупкам.

— Итак, о чём вы хотите поговорить?

— Госпожа Майн, на днях Иоганн приходил ко мне в магазин. Похоже, он выполнил задание, которое вы ему дали.

Я удивлённо моргнула. В конце осени я согласилась стать покровительницей молодого кузнеца Иоганна. Ему нужно было выполнить задание, чтобы закончить свое обучение да́пла, и я поручила ему изготовить металлические литеры.

— Что? Эм-м… господин Бенно, говоря о «задании», вы имеете в виду металлические литеры, верно? Я не думала, что он закончит их так быстро.

Я заказала как прописные, так и строчные варианты тридцати пяти букв алфавита. Задача Иоганна состояла в том, чтобы сделать мне по пятьдесят литер для каждой гласной и по двадцать для каждой согласной буквы. Даже в самых смелых мечтах я не ожидала, что он закончит их все за зиму.

— Госпожа Майн, похоже, он хочет, чтобы вы оценили их.

Задача, которую должен был выполнить ученик кузнеца, была в конечном счёте заказом от клиента. Необходимо, чтобы ученик сначала показал готовый продукт заказчику и выслушал его оценку.

— Было бы лучше, если бы вы пришли ко мне в магазин, чтобы оценить заказ, но если это невозможно, могу ли я привести сюда Иоганна и бригадира кузнечной мастерской?

— Я спрошу у главного священника…

— Очень хорошо.

Дамуэль и главный священник относились с большой настороженностью к людям, входящим в мои покои, поэтому я не могла ответить Бенно, не выслушав предварительно их мнения по этому поводу.

— Я сообщил Иоганну, что вы не сможете посетить магазин, пока не растает снег, поэтому прошу вас действовать крайне осторожно и постоянно держать главного священника в курсе дела.

Другими словами: тебе лучше бы поговорить с главным священником. В связи с этим, я немедленно попросила встречи с главным священником. За зиму он разобрался с большей частю своей работы, и, возможно, из-за того, что у него теперь было много свободного времени, мне не потребовалось долго ждать, чтобы встретится с ним.

— Эм-м, главный священник. Можно ли кузнецу по имени Иоганн и его бригадиру посетить мои покои?

— Тот факт, что ты называешь его по имени, наводит меня на мысль, что вы с ним знакомы.

— Совершенно верно. Как его покровитель, я должна оценить то, что он сделал для меня.

Главный священник кивнул, слегка постучав пальцем по виску.

— Майн, этот кузнец знает, что ты священница-ученица?

— Нет, я не упоминала об этом. Учитывая, что Иоганн считал меня дочерью господина Бенно, я бы предположила, что господин Бенно тоже ничего ему не сказал.

— Понимаю. В таком случае не приглашай его в храм. Было бы разумно вместо этого пойти в магазин Бенно.

— Почему сапожник мог прийти, а Иоганн — нет? — спросила я, в замешательстве наклонив голову.

Главный священник вздохнул.

— Сапожник посетил покои священницы-ученицы, будучи представленным компанией «Гилберта». Но Иоганн придёт в храм, чтобы показать заказ Майн из компании «Гилберта».

— А-а…

Я прикрыла рот рукой, а главный священник прищурился.

— За зиму я собрал столько информации из различных мест, сколько смог, и похоже что Бенно очень хорошо тебя прятал. Лишь немногие знают, что ребёнок, связанный с компанией «Гилберта» — это новая священница-ученица. И точно так же мало кто знает твою истинную личность.

Это напомнило мне, что Бенно всегда говорил о том, что стоит держать меня подальше от посторонних глаз. Если даже расследование главного священника привело его к выводу, что мало кто обо мне знает, то Бенно, должно быть, всё это время очень много работал.

— Ты можешь пойти в магазин. Мне бы не хотелось, чтобы информация о том, что ты священница-ученица, распространялась.

— Хорошо. Я пойду в компанию «Гилберта».

Это был мой первый выход на улицу за долгое время. Я почувствовала, как лицо расплылось в довольной улыбке от того, что я смогу покинуть храм. Я отчаянно пыталась сдержать её, чтобы скрыть свои эмоции, как это сделал бы настоящий дворянин, но к сожалению, главный священник разрушил мои усилия одним замечанием: «Дёрганая улыбка на твоем лице вызывает беспокойство».

— Дамуэль, ты будешь защищать Майн вне храма. Майн, очень важно, чтобы ты подготовила карету, которая отвезет тебя в магазин. Нельзя просто гулять по улице. По поводу кареты ты можешь связаться с Бенно. Кроме того, позаботьтесь о том, чтобы вас видело как можно меньше людей.

— Понял!

— Я буду осторожна.

Я кивнула на предупреждения главного священника, позволяя себе свободно улыбнуться. Просто подождите, мои милые маленькие металлические литеры! Я встречусь с вами, как только смогу!

Естественно, я не могла уехать сразу же только потому, что решение было принято. Сначала я должна была вызвать Лутца, который работал в приюте, чтобы передать сообщение Бенно и попросить его приготовить для меня карету.

Бенно связался с кузницей и назначил дату нашей встречи. Поскольку плохая погода и метели могли помешать прислать карету, не исключено, что встреча могла быть перенесена.

— Если эти литеры будут соответствовать тому, что я хотела, мне нужно будет заказать пробельные элементы и литеры с символами. Думаю, стоит подготовить следующий заказ на поставку.

Я написала следующие свои заказы ещё до начала встречи. В то же время я приготовила всё необходимое для посещения магазина. Если возможно, я хотела бы продемонстрировать печать прямо там.

— Думаю, на всякий случай мне следует взять с собой чернила, бумагу, баре́н ¹ и тряпку. Было бы разумно показать им, как используются литеры. Фран, пожалуйста, попроси Гила, чтобы он подготовил всё необходимое.

— Понял.

— Эм-м, госпожа Майн, для чего вы собираетесь посетить магазин в нижнем городе? — спросила Делия.

Наблюдая, как я взволнованно разговариваю с Франом о том, что мне нужно для моего визита в компанию «Гилберта», Делия выглядела удивлённой. Я понятия не имела, сколько информации она передавала главе храма, поэтому просто улыбнулась.

— Как покровителю, мне будет нужно оценить выполненный заказ.

***

Моими сопровождающими были Дамуэль, Фран, а также Гил, который испытывал странное чувство соперничества с Лутцем. Он продолжал говорить о том, что ведение дел с компанией «Гилберта» было частью его компетенции как управляющего мастерской, поэтому я решила взять его с собой. Даже если я могла в магазине вкратце объяснить как пользоваться литерами, сама я ничего не могла сделать, а потому поручила это Гилу.

Мы вчетвером направились к компании «Гилберта» на громыхающей карете, которую прислал за нами Бенно. Лицо Дамуэля перекосилось в то же мгновение, как мы прошли через ворота храма и были атакованы витающем в воздухе зловонием. Он никогда раньше не был в нижнем городе.

— Что это вообще за вонь?

— Именно так пахнет нижний город. Вы должны привыкнуть к этому.

Его лицо было лицом человека, который знает только красивый район дворян и ухоженный храм. Я понимаю его, правда понимаю. Вероятно, я сделала точно такое же лицо, когда впервые оказалась на улице после того, как стала Майн. Но мне не потребовалось много времени, чтобы привыкнуть к нему и принять его как естественную часть повседневной жизни. Люди были способны неплохо приспосабливаться к чему бы то ни было.

— Боюсь, господин Дамуэль, что это часть задания, которое дал вам главный священник. Чтобы охранять меня, вам придётся посещать нижний город.

— Я понимаю… Это одна из самых жестоких задач.

Когда мы подъехали к компании «Гилберта», Дамуэль по прежнему кривил лицо. Марк вышел из магазина, чтобы поприветствовать нас.

— Добро пожаловать, госпожа Майн. Все ждут вас внутри.

— Здравствуйте, господин Марк. Спасибо, что пригласили меня.

— Ученица, вашу руку.

Дамуэль протянул руку, как будто это было самой естественной вещью в мире, но я понятия не имела, что делать. Богатой девушке следовало бы позволить ему сопровождать её, но у меня не было опыта того, как грациозно выйти из кареты. Мне её ступеньки казались узкими и высокими. Даже если я возьму Дамуэля за руку, то я всё равно рискую упасть вниз.

— Господин Дамуэль, госпожа Майн ещё слишком мала, чтобы её можно было безопасно сопровождать таким образом.

Пока я стояла, обливаясь холодным потом, Фран взял на себя смелость сообщить Дамуэлю о сложившейся ситуации и сам опустил меня вниз.

— Ах, конечно. Это моя ошибка, ученица. Я не слишком много времени проводил с детьми и не знаю, как правильно себя с ними вести.

— Не беспокойтесь, господин Дамуэль. Это мне следует поскорее вырасти, чтобы меня могли сопровождать, как настоящую леди.

Впрочем, путь к становлению леди достаточно труден, и я не уверена, что стану настоящей леди, даже когда вырасту — добавила я про себя, когда мы вошли в магазин. Марк как обычно провёл нас в кабинет.

— Мастер Бенно, госпожа Майн прибыла.

Иоганн, бригадир Иоганна, Бенно и даже Лутц ждали меня внутри.

— Надеюсь, вы не слишком долго ждали, — сказала я, входя в кабинет.

Иоганн и его бригадир ахнули, широко раскрыв глаза. Впрочем, я не могла винить их за то, что они удивились. В отличие от того, какой обычной и непринужденной я была раньше, теперь я говорила с достоинством, и за мной следовало трое спутников.

— Госпожа Майн, благодарю вас за визит.

Бенно поздоровался со мной, после чего Иоганн и его бригадир поспешно сделали то же самое. Я села на стул, который Фран отодвинул для меня, и улыбнулась Иоганну, сидевшему напротив меня.

— Добрый день, Иоганн. Мне сказали, что ты выполнил задание, которое я тебе дала.

— Я сделал, но…

Иоганн, то и дело нервно переводя взгляд с меня на бригадира, поставил на стол две завернутые в ткань коробки. Я услышала звон металла, когда литеры внутри ударились друг о друга. Одного этого звука было достаточно, чтобы моё сердце забилось быстрее.

— Их было слишком много, и они довольно тяжёлые, для переноса в одной коробке, поэтому нам пришлось разделить их на две.

Изготовление металлических литер начиналось с изготовления пуансо́нов — брусков твёрдого металла с выступающим рисунком буквы на одном из концов, изготовленных путем подпиливания и долбления. Для их изготовления требовалась чрезвычайно точная работа. Нужно было тщательно выточить и подпилить конец металлического бруска примерно в один сантиметр шириной, что требовало точного мастерства, на котором специализировался Иоганн.

После того, как пуансо́н был готов, его вдавливали в более мягкий металл, чтобы сделать матрицу, которую в высокой печати называли пресс-формой, используемой для отливки буквы. Выпуклая буква на пуансо́не будет отпечатана на металлической матрице. Затем матрицу помещали в форму и заливали в неё сплав. После того, как сплав остывал, он извлекался из формы, давая вам металлическую литеру для той буквы, что и пуансо́н. После этого форма могла быть снова заполнена, чтобы сделать ещё больше литер для данной буквы. Повторяя весь этот процесс, вы могли сделать набор букв одинаковой формы и размера.

— Я удивлена, что ты так быстро их закончил. Я даже не думала, что тебе понадобится так мало времени…

Просто смотря на завернутые в ткань коробки я чувствовала неописуемый восторг. Кровь ударила мне в голову, и я тихонько вздохнула, прижимая руку к колотящему сердцу. Словно девушка, ищущая взглядом своего возлюбленного, я пристально всматривалась в ткань, желая увидеть то, что скрыто под ней. Иоганн же, не заметив моей настойчивости, почесал щёку и смущённо рассмеялся.

— Все немного помогали, так как находили эту работу весьма сложной и забавной.

Иоганн изготовил пуансо́ны и матрицы для всех литер, а другие мастера, которым было скучно от того, что зимой практически нечего делать, помогли ему изготовить сами литеры в необходимом объёме. Бригадир, ухмыляясь, хлопнул Иоганна по спине.

— Соревнуясь, кто мог бы лучше налить сплав, мы обсуждали идеи, чтобы сделать всё это быстрее, и смеялись над тем, насколько тяжёлой была задача для да́пла. Мы не сомневались, что покровитель, который выбрал Иоганна, захотел бы от него именно чего-то подобного. Это благословение бога кузнечного дела Вулканифта!

Пусть он и дразнил Иоганна, но похоже, бригадир и правда думал, что бог кузнечного дела Вулканифт свёл нас с Иоганном вместе. Мне нужна была точная работа, а у Иоганна были навыки, которые я искала. Я тоже была бесконечно благодарна судьбе за то, что мы встретились.

— Эти металлические литеры, являются результатом усилий всех кузнецов в нашей мастерско́й. Иоганн, покажи их ей.

— Да, мастер.

По указанию бригадира, Иоганн развязал ткань и снял её. Под ней лежали две тонкие коробки размером с лист бумаги формата А4, а внутри были ряды серебристых металлических брусков, которые казалось сверкали, когда свет отражался от выпуклых букв. Вид всех литер, представших передо мной, был поистине ошеломляющим.

— Вот это да…

Дрожащей от ощущаемого благоговения рукой я взяла одну из литер. Это был тонкий брусок серебристого металла длиной около двух с половиной сантиметров, на одном конце которого была выгравирована чёткая буква. Когда я подняла его, чтобы рассмотреть со всех сторон, то почувствовала, что этот металлический брусок был вполне тяжёлым. Затем я достала еще одну литеру и выстроила их рядом друг с другом, прищурившись, чтобы убедиться, что они одинакового размера. Любая разница в высоте будет иметь огромное влияние на печать. Буквы оказались одинаковой высоты. Я даже не ожидала, что они будут настолько хороши. Я непроизвольно расплылась в улыбке.

— Итак, госпожа… Это то, что вы хотели?

Голос бригадира привёл меня в чувство. Я огляделась и увидела, что Иоганн, затаив дыхание, ждет моей оценки. Я перевела взгляд с Иоганна на коробки, заполненные металлическими литерами, после чего решительно кивнула, держа в руке одну из литер.

— Они замечательные! Ты действительно стал Гутенбергом!

— Что?

— Иоганн, я даю тебе титул «Гутенберг»!

— А-а?

Все уставились на меня с недоумением. Все, кроме Лутца, который совершенно побледнел и бросился трясти меня за плечи.

— Успокойся, Майн! — закричал он.

Я протестующе посмотрела на него, продолжая сидеть.

— Как я могу быть спокойна?! Мы говорим о Гутенберге!

— Идиотка, ты слишком взволнована!

Похоже, что Лутц нервничал, но я не могла оставаться спокойной, когда передо мной находился полный набор литер. Для меня это было просто невозможно.

— Лутц, это ты недостаточно взволнован. Разве ты не понимаешь, что это изменит историю? Разве это не восхитительно?! Разве от этого у тебя не кружится голова? Давай же, почувствуй, насколько прекрасен этот момент! Порадуйся вместе со мной!

— Извини, Майн, но я тебя совсем не понимаю.

Похоже, Лутц не мог понять моего волнения. Я огляделась и увидела, что все остальные выглядели такими же растерянными, словно они совершенно не понимали значения происходящего. Как же жаль, что больше никто в комнате не разделял мою радость.

— Я хочу сказать, что это начало эпохи печати! Все мы являемся свидетелями момента, когда история изменится навсегда!

Я с грохотом встала и как можно более страстно принялся объяснять, в чем прелесть этих металлических литер, но реакция, которую я получила, была в лучшем случае сдержанной.

— Это второе пришествие Гутенберга! Его тоже звали Иоганн²! Какое чудесное совпадение! Судьбоносная встреча легенд! Хвала богам!

Я вскинула руки в молитвенной позе, пока Лутц схватился за свою голову.

— Эм-м, госпожа? Кто такой этот «Гутенберг», о котором вы говорите? — спросил бригадир кузницы, растерянно моргая.

Довольная, что хоть кто-то пытается меня понять, я сложила руки вместе и посмотрела прямо на него.

— Гутенберг — это легендарный мастер на уровне бога, чья работа навсегда изменила историю и книги. Иоганн действительно Гутенберг этого города!

После того, как я это объяснила, мне пришло в голову, что для печати важны не только буквы. Нужна ещё и бумага, чернила, печатный станок. Возможно, все так вяло реагировали, потому что с моей стороны было странно хвалить лишь Иоганна.

— Ох, я понимаю… В это дело вовлечены множество людей. Люди, делающие чернила, люди, помогающие изготавливать печатный станок, Бенно, занимающийся растительной бумагой, и Лутц, продающий книги. Вы правы, я не должна никого упускать. Прошу прощения. Вы все — Гутенберги. Вы все — члены большой семьи Гутенбергов!

— Я не хочу быть частью этой семьи.

Бенно сразу же отказался быть частью этого общества.

— Господин Бенно, что вы имеете в виду?! Это неуважение к Гутенбергам, что будут печатать книги и повлияют на весь мир! Вы должны радоваться этому! Разве вы не чувствуете счастье?

Бенно бросил на меня наполовину раздражённый, наполовину удручённый взгляд, после чего посмотрел на Лутца, который замахал руками, словно говоря «это бесполезно», и вздохнул.

— Теперь, когда мы закончили металлические литеры, можно наконец приступить к созданию печатного станка! Давайте сразу же закажем то, что нам нужно, в столя́рной мастерской. А-а-а-а, мы действительно приступаем к печати! Ух ты! Невероятно! Хвала богине мудрости Местионоре!

Когда я снова встала в позу, чтобы отблагодарить Местионору, моё ликование достигло апогея и я лишилась сознания.

Примечания

1. баре́н — это дискообразный ручной инструмент с плоским дном и узловатой ручкой, используемый в японской печати на дереве. Используется для переноса чернил с блока с выгравированным изображением на бумагу, путём «полировки» обратной стороны листа бумаги.

https://en.wikipedia.org/wiki/Baren_(printing_tool)

2. здесь невозможно передать оригинальную игру слов, поскольку на русский язык имя Гутенберга переводят как Иоганн. В действительности, его имя следовало бы перевести как Иоганнес (Johannes).

Комментарии

Правила