Том 2.1. Работа священницы-ученицы — Власть книжного червя (WN) — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 2.1. Работа священницы-ученицы

— На этом твоя церемония клятвы закончилась.

— Хорошо, тогда я в библиотеку.

— Подожди. Мы ещё не договорили.

Согласно указанию главного священника, я отошла от алтаря и подошла к его столу. Фран подготовил мне стул, и я села.

— Спасибо, Фран.

— Вы не должны благодарить меня.

Фран сперва удивился, а затем нахмурился. Возможно, мне не следует благодарить моих слуг. Наверное, в следующий раз нужно будет расспросить Фриду о том, как следует вести себя дворянке.

— Ты готова меня слушать?

— Да, конечно.

Стол главного священника был завален стопками деревянных дощечек и листами пергамента, о содержании которых я не знала. Просмотрев несколько из них, он перевёл взгляд на меня. Он был похож на учителя, держащего учебник и читающего лекцию ученику.

— Как ты знаешь, все священнослужители в синих одеждах в храме имеют благородное происхождение. Ты должна понять, что ни один из них не будет доволен тем, что такая простолюдинка как ты тоже носит синие одежды.

Пусть я и догадывалась об этом, но услышав подтверждение, у меня по спине побежали мурашки. Когда я впервые попросила стать ученицей в храме мне в лучшем случае оставалось полгода жизни. Я была бы счастлива просто от того, что читала бы книги в библиотеке, пока не умру. Вот только в храме имелись магические инструменты. Став священницей-ученицей, я получила возможность прожить дольше, и срок моего пребывания в храме больше не ограничен. Мне нужно будет серьёзно задуматься о своём будущем, в котором я не умру в скором времени.

— В настоящее время священников мало, и все понимают, что нам нужен кто-то с магической силой, а потому они просто будут игнорировать тебя. Но я не знаю, как всё изменится, когда через несколько лет количество дворянских детей увеличится. Тебе стоит подумать над этим заранее.

Я сжала кулаки и прикусила губу. Если я сделаю что-то не так, когда буду иметь дело с дворянами, то это затронет всю мою семью. Мне нужно было больше информации, чтобы я смогла быть в храме в безопасности.

— В частности, глава храма отказался даже проводить для тебя церемонию клятвы. Другие священники не поприветствовали тебя, потому что относятся к простолюдинам с презрением. По этой причине я решил самостоятельно надзирать за тобой.

Само моё существование простолюдинки, обладающей магической силой и деньгами, могло растоптать чувство благородства и привилегии дворян. Я понимала, что не найдётся ни одного, кому бы я нравилась. Но, несмотря на то, что главный священник сказал, что дворяне презирают простолюдинов, он любезно предупредил меня обо всём этом.

— Главный священник, разве вы не презираете меня?

— Я ценю тех, кто компетентен. Особенно сейчас, когда количество других священников уменьшилось и вся работа легла на мои плечи. Я знаю, что ты хороша в работе с документами, а потому поможешь мне уменьшить эту нагрузку. Так почему я должен презирать тебя? — ответил он, улыбнувшись.

Увидев эту его тёмную улыбку, я застыла на месте. Его заявление о том, что он знал, что я хороша в работе с документами, означало, что он закончил расследование, о котором упоминал ранее. Похоже, он собрал обо мне уже всю возможную информацию. Сейчас я жила в мире, в котором просто не существовало понятия «защита личной жизни». Будучи дворянином, главный священник мог попросить любого предоставить ему все интересующие его сведения, и ему не могли отказать. Интересно, что он знал обо мне сейчас? Даже подумать страшно.

— Я сделаю всё, что в моих силах, но какую работу вы мне дадите? Пожалуйста, скажите, есть ли что-то, что я должна делать.

— Разумеется. Твоя работа — это прежде всего быть моей помощницей в работе с документами. Это самая важная часть твоих обязанностей. Ты будешь заниматься с документами здесь в течение утра. Далее идёт молитва и посвящение. Поскольку ты священица, тебе нужно научиться правильно молиться.

— Я понимаю что такое молитва, но что вы подразумеваете под посвящением?

— Вливание магической силы в божественные инструменты. Фран, щит.

Фран кивнул и вернулся со щитом диаметр которого был около пятидесяти-шестидесяти сантиметров. Он был круглым и, казалось, сделан из золота. Кроме того, на нём был выгравирован весьма сложный узор, так что он действительно был достоин называться божественным инструментом. В центре имелся ярко-жёлтый драгоценный камень размером с мою ладонь, внутри которого подрагивал свет, словно там горел огонь. Похожие драгоценные камни, но размером с бусину, располагались по краю щита. Половина этих камней была жёлтой, а другая половина была прозрачной, словно хрусталь.

— Прикоснитесь к магическому камню в центре. Представь, что вливаешь в него свою магическую силу .

Видимо, это был магический камень, а не драгоценный. Увидев что-то настолько фантастическое, я трепетала от восторга. Я коснулась камня правой рукой, и весь щит засиял золотым светом. Сложный узор и ряд неизвестных символов, что были ранее не видны, появились в воздухе на расстоянии запястья и стали испускать жёлто-зелёный свет.

Ух ты, это похоже на магический круг! Невероятно! Моё сердце бешено колотилось от любопытства, когда я попыталась прочитать таинственные светящиеся символы, но вдруг я почувствовала, как жар внутри меня начал высасываться, словно пылесосом. Это было то же ощущение, которое я испытала, когда Фрида воспользовалась магическим инструментом, чтобы спасти меня в тот день, когда я чуть не умерла от пожирания.

Подумав, что я могу влить и больше магической силы, я открыла воображаемую коробку, в которую всегда заталкивала её. Пожирающий меня жар вырвался на свободу и сразу же потёк к моей ладони и втянулся в камень. Я доверилась приятному ощущению того, как надоедливый жар высасывается из меня, но вскоре вернулась в чувство. Щит ведь не сломается, правда? Я вспомнила, как сломался магический инструмент Фриды, и испугавшись рефлекторно отдёрнула руку. Затем я вновь отбросила немного уменьшившуюся магическую силу вглубь себя. И пусть я совсем недолго вливала магическую силу, но всё же я почувствовала себя намного лучше. Словно груз свалился с моих плеч.

— Хм. Семь маленьких магических камней?

Услышав слова главного священника, я посмотрела на щит и увидела, что магических камней жёлтого цвета стало больше, чем раньше. По-видимому, прозрачные камни меняли цвет при наполнении их магической силой. Таким образом, можно было сразу увидеть, сколько магической силы в нём осталось. Мда… я почувствовала себя зарядным устройством.

Я сжала и разжала правую руку, которой вливала магическую силу. Пожирающий меня жар и правда был магической силой. Я подумала, что его на удивление легко контролировать, когда есть чёткий выход. Главный священник посмотрел на меня с несколько обеспокоенным выражением лица.

— Майн, как ты себя чувствуешь?

— М-м-м, вполне хорошо. Такое ощущение, что я легче, чем раньше.

— Вот как. Не обременяй себя, посвящая свою магическую силу.

Похоже, что заполнять божественные инструменты магической силой было довольно простой работой. Самое сложное для меня сейчас — молитва, поскольку с моим нынешнем телом мне было трудно стоять на одной ноге. К тому же, я должна была держать руки по диагонали вверх, и не могла развести их в сторону, чтобы сохранить равновесие. Вероятно, я получу строгие инструкции о том, под каким углом должны быть мои руки и как долго я должна удерживать такую позицию.

— И, наконец, твоя последняя задача — читать священные тексты и запоминать их содержание, — тихо проговорил главный священник.

Мои уши сразу же отреагировали на его слова. Он сказал, что я должна читать и запоминать священные тексты? Я не была уверена насчёт того, смогу ли я их запомнить, но вот что до того, чтобы прочитать их, то оставьте это дело мне!

— Я готова! Я пойду в библиотеку прямо сейчас!

Я вскочила и подняла вверх руку, чтобы показать главному священнику, в каком я восторге. Вот только он даже не взглянул на меня, а вместо этого взял другой лист пергамента и принялся его читать.

— Перед этим, я бы хотел обсудить вопрос твоего пожертвования. Так что сядь. Арно, мою бухгалтерскую книгу.

Обсудить денежный вопрос было важно. Мне тоже было интересно узнать о моём пожертвовании, поскольку я предложила отдать весьма огромную сумму. В основном меня интересовало, как я буду платить и куда это пойдёт.

— Насколько я помню, ты сказала, что пожертвуешь большую золотую монету, — сказал главный священник, бросив на меня взгляд.

Я вспомнила свой разговор об этом с Бенно. Он сказал: «Каждый раз, когда проводится церемония, торговая гильдия собирает деньги, чтобы пожертвовать их храму. Впрочем, сам я никогда их не жертвовал». А также: «Поскольку сумма слишком огромна, если ты отдашь всю её сразу, то ни к чему хорошему это не приведёт. Как насчёт того, чтобы отдавать частями? Богатая идиотка, которая разом раздаёт кучу денег, будет лишь всех раздражать».

— Ну, если вы потребуете, чтобы я отдала всё сразу, то я могу так сделать, но я думаю, что было бы лучше, если бы я жертвовала малую золотую монету каждый месяц.

— Я не обязываю тебя, сколько жертвовать, так что это возможно, но я хотел бы узнать почему?

— Один мой знакомый сказал мне, что если я заплачу всю сумму разом, то некоторые люди, ослеплённые больши́ми деньгами, могут начать впустую тратить деньги. Он сказал, чтобы я сперва обсудила на что используются пожертвования с человеком, который заведует финансами храма, и после этого решила как лучше всего отдать пожертвование.

Естественно, я не могла объяснить всё в точности так, как мне говорил Бенно. Но всё же главный священник понял, что я имела в виду, и, немного подумав, вздохнул.

— Половина каждого пожертвования тратится на содержание храма, тогда как другая половина распределяется среди священников. Сумма, что даётся каждому священнику, зависит от его статуса. Как тот, кто заведует финансами, я думаю, что было бы лучше, если бы ты пожертвовала сначала пять малых золотых монет, а затем жертвовала оставшиеся по одной малой золотой в месяц.

— Почему именно так?

Я в замешательстве наклонила голову, а главный священник протянул мне пачку пергамента. Взглянув на неё, я поняла, что это часть его бухгалтерской книги. Когда я удивлённо моргнула, он указал на некоторые листы.

— Доходы храма можно разделить на пожертвование от герцога, пожертвования, собранные во время церемоний, и, наконец, финансовую поддержку от семей священников. Это означает, что с уменьшением числа священников, доход тоже стал меньше. Чтобы торговцу было проще понять, скажу, что храму сейчас недостаёт средств. По этой причине глава храма кричал, что следует выжать из тебя побольше денег. Для меня было бы лучше, если бы ты пожертвовала сразу большу́ю сумму, чтобы удовлетворить его.

У меня возникло ощущение, что он раскрывал мне много секретов. Это нормально, что я узнала, что храму недостаёт средств?

— Эм-м, главный священник, а ничего, что вы мне об этом рассказываете?

— Работа, которую ты начнёшь выполнять через несколько дней, как раз будет связана с этим, так что нет никаких проблем, если ты узнаешь обо всём заранее.

Похоже, что роль помощницы для работы с документами будет включать в себя не только расчёты, как те, что я делала с Отто, но и множество другой работы.

— Поняла. В таком случае, как мне отдать вам деньги? Обычно для передачи денег я пользуюсь своей гильдейской картой, но я не думаю, что у вас такая есть.

— Почему бы тебе просто не принести их сюда?

Он так запросто это сказал, но в действительности я имела дело с крупными суммами только через свою карту, так что никогда не держала в руках золотые монеты. Для такого маленького ребёнка как я, было бы слишком страшно идти в храм с такими деньгами.

— Может для вас такое и в порядке вещей, поскольку вы привыкли иметь дело с больши́ми деньгами, но мне слишком страшно самой нести столь большу́ю сумму.

— Как ты думаешь, для чего тогда тебе нужны слуги?

А-а? Слуги? Я невольно обернулась и оглядела стоящих позади меня слуг. Я бы ни за что не доверила столько денег тем, кого выбрали на зло мне. Ну, Фран, вероятно, мог бы с этим справится, если бы я сказала, что это приказ главного священника, но Делия и Гил, вероятно, просто потратили бы эти деньги на что-нибудь, лишь для того, чтобы позлить меня. Видя их отношение ко мне, я пока не могла им доверять.

— Я не хочу поручать это им, поскольку не желаю оказаться в ситуации, когда в торговой гильдии скажут, что отдали деньги, а слуги будут говорить, что не получали их.

— Ты не доверяешь своим слугам? — удивлённо спросил главный священник.

Его вопрос смутил меня. Способны ли дворяне довериться незнакомцу, который относится к ним с неприязнью, и доверить ему пять малых золотых монет? Или, возможно, слуги были связаны каким-то магическим договором, который мешал им предать хозяина? Вспоминая как меня им представили, я была почти уверена, что мы не подписали договор или что-то подобное, поскольку в магических договорах использовалась кровь.

— Даже если вы и говорите, что они мои слуги, но для меня они незнакомцы, которых я не могу контролировать. Как я могу доверить им столько денег? Я не пойду на это.

Я хочу сказать, что даже их отношение ко мне не слишком-то дружелюбно. Я просто не могу доверять им. Я скорее доверюсь главе гильдии, чем им. Вот только я знала не так много взрослых, которым я могла бы доверить деньги. Возможно, я могла бы попросить Бенно или Марка прийти сюда. Главный священник был дворянином, а потому Бенно, наверное, согласился бы наладить с ним связи. Надеюсь, он не откажет мне.

— Я бы хотела, чтобы пожертвование принёс взрослый, которому я могу доверять, и который привык иметь дело с большими суммами денег. Не могли бы вы дать мне разрешение пригласить его в храм?

— Кто он?

— Господин Бенно из компании «Гилбе́рта». Он является моим опекуном в торговых вопросах.

— Хм… Я не против.

После того, как за мной придёт Лутц, я зайду в магазин и поговорю об этом. А заодно, я бы хотела спросить его как следует вести себя со слугами. Возможно, есть что-то общее с тем, как он обращается с сотрудниками. Пока все эти мысли крутились в моей голове, главный священник закрыл свою бухгалтерскую книгу и передал её Арно.

— Это всё, о чём я сегодня хотел говорить. Майн, у тебя есть вопросы?

— Да! Я хотела бы читать книги в библиотеке, пока Лутц не придёт за мной после четвёртого колокола. Могу ли я пойти в библиотеку? Я очень хочу читать и запоминать священные тексты!

— Насколько я помню, Лутц — это тот мальчик, что следит за твоим здоровьем. С этого момента ты должна поручить эту задачу своим слугам.

Пусть я и спрашивала, можно ли мне пойти в библиотеку, тема перешла к тому, кто будет следить за моим здоровьем. Я снова посмотрела на своих слуг. Гил чесал затылок и явно не стремился что-либо делать, Делия рассеянно смотрела в окно, а взгляд Франа устремлялся мимо меня на главного священника. Не думаю, что кто-то из них сможет следить за моим здоровьем.

— Моя семья сказала мне, что пусть Лутц присматривает за мной, пока мои слуги не научатся этому. Мне бы тоже хотелось, чтобы они могли справится с этой работой как можно скорее, поскольку не хочу сильно обременять Лутца. Я надеюсь, мои слуги преуспеют в этом деле… ну, так могу я пойти в библиотеку?

— Фран, отведи её.

— Понял.

Фран скрестил руки и, слабо улыбнувшись, кивнул. Его гордое выражение лица полностью отличалось от того, которое он показывал мне, так что было понятно, кого именно он считает своим господином. И всё же Фран был лучше двух других. Похоже, он восхищается главным священником, а потому вряд ли станет доставлять мне проблемы. К такому мнению относительно него я пришла, пока следовала за ним до библиотеки. Ох, наконец-то я окажусь в библиотеке! И это моя работа! Моя работа!

Я подпрыгивала от радости, а Делия и Гил следовали позади меня. Когда мы отдалились от комнаты главного священника, Гил выплюнул:

— Почему ты хочешь идти в эту библиотеку? Ты что, дура?

Гр-р-р! Это ты дурак, если не понимаешь насколько книги потрясающие! Я обернулась и посмотрела на Гила. Он сморщил нос и приготовился к драке.

— Что ты так уставилась? Ты всего лишь простолюдинка, а вовсе не дворянка. Ты не слишком-то отличаешься от нас, но при этом важничаешь, получив синие одежды. Я не считаю тебя своей хозяйкой. Я не собираюсь подчиняться твоим приказам и намерен тебя изводить.

Точно так же, как Гил не считал меня своей хозяйкой, я не воспринимала его, как своего слугу. Я не собиралась тратить на его перевоспитание своё время и силы. А потому, просто игнорировала его.

— Хорошо, я поняла. Я поступлю соответственно.

— А-а?! Что ты там поняла?! Ты издеваешься надо мной?! — гневно закричал Гил.

Повернувшись к нему спиной я пошла дальше. Сразу после этого сзади раздался высокий голос девочки.

— Что за идиотская ситуация? — воскликнула Делия, а затем хмыкнула.

Улыбка полностью исчезла с её лица. Я думала, что раз она из тех, кто склонна флиртовать с мужчинами, то в присутствии других слуг не станет раскрывать свою личность. Похоже, мне нужно пересмотреть её оценку. Возможно, она была не такой девушкой, которая использует свою красоту, чтобы льстить мужчинам и манипулировать ими. Или, возможно, она была своенравной охотницей, которая флиртовала лишь с теми мужчинами, на которых нацелилась.

Я окинула взглядом Делию. Она надменно вздёрнула подбородок и картинно тряхнула малиновыми волосами. Сложно было поверить, что ей всего восемь лет. Мне было страшно подумать, что же привело её к такому поведению.

— А-а-а, вот же! Когда я наконец-то стала ученицей главы храма, меня отправили к девчонке, на которую моё обаяние не действует. Мало того, она ещё и простолюдинка. Что может быть хуже?

Похоже, Делия была отправлена ко мне главой храма. Это объясняло, почему она не была дружелюбной. Но… о чём она только думала, раскрывая мне, что она шпионка? Это глава храма велел ей об этом сказать?

— Хорошо, я попрошу, чтобы тебя кем-нибудь заменили.

Смущённая её откровением, я предложила заменить её кем-нибудь другим, вот только от этого, она лишь сильнее разозлилась, вздёрнув брови.

— Вот же! Ты и правда дура. Ты не можешь заменить меня! О чём ты только думаешь?!

Эм-м… Её позиция какая-то странная. О чём она говорит?

— Глава храма лично просил меня доставить тебе проблем. Если ты заменишь меня, то он усомнится в моих способностях!

Несмотря на то, что мы говорили на одном языке, мы не понимали друг друга. Совершенно не понимали. Теперь, зная, что глава храма приказал ей мешать мне, я никак не могла построить с ней хорошие отношения. Разумеется, я бы хотела заменить её. Вот только поразмыслив ещё немного, я кое-что поняла. Даже если бы я избавилась от Делии, глава храма непременно назначил бы мне нового слугу, чтобы шпионить за мной. Думаю, для меня было бы безопаснее остаться с Делией, которая не слишком задумывалась, прежде чем раскрывать свои намерения, чем получить себе нового шпиона, который знает, что такое скрытность. Мою задумчивость нарушила Делия, обвинительно ткнув в меня пальцем.

— Пусть ты и носишь синие одежды, я не боюсь тебя! У меня есть одобрение главы храма, и скоро я стану его любовницей!

Или я только что ослышалась, или дворяне по какой-то причине действительно любят делать маленьких девочек своими любовницами. Я вспомнила, насколько была потрясена, услышав нечто подобное от Фриды. Но затем я задумалась о возрасте главы храма, и мне стало как-то нехорошо. Внезапно, глава храма оказался шаблонным лоликонщиком. Увидев ту служительницу рядом с ним, я подумала, что ему нравится типаж секретарши, но похоже, что я ошибалась.

— Эм-м, а разве это нормально, гордится тем, что ты станешь любовницей?

— Разумеется. Разве ты не знаешь, что стать любовницей — это лучшее, на что мы, девочки, можем надеяться? Неужели ты даже этого не понимаешь? Впрочем, тебе всё равно бесполезно на такое надеяться, потому что ты не такая милая как я.

— А-а? Стать любовницей — это лучшее, на что можно надеяться?

Это явно не вяжется с моим здравым смыслом. По крайней мере, Фрида понимала значение слова «любовница» так же, как и я. Не похоже, чтобы она как-то гордилась этим, и это не было её жизненной целью. Я остановилась в оцепенении, потрясённая тем, насколько наши взгляды на жизнь различаются. Гил ухмыльнулся и пожал плечами.

— А что тут непонятного? Если ты станешь любовницей священника, ты и сама сможешь приказывать другим служителям. Любовницы главы храма стоя́т куда выше нас, обычных сирот в серых одеждах. Тем девчонкам повезло. У тебя с головой всё в порядке? Неужто сама не понимаешь?

Пусть он и насмехался над моим незнанием, но я совершенно на него не сердилась. Скорее, я не хотела знать, что у девочек в приюте есть только один способ добиться успеха в жизни — стать любовницами влиятельных людей. Никто из тех, кого я раньше встречала, не рассматривал возможность стать любовницей как предел того, чего можно достигнуть. Но для сирот живущих в храме это была простая истина. Они не прислушаются к тому, что я им скажу. Мы с ними из разных миров.

— Гил, ты слишком много себе позволяешь! — произнёс Фран.

В то время, как я схватилась за голову, Фран попытался осадить Гила. Но Гил никак на это не отреагировал, а продолжил насмехаться надо мной.

— Она сама виновата, что такая дура. Все это знают.

— Ха-а… госпожа Майн, главный священник дал вам указания на этот счёт. Он сказал, что вы должны отчитать ваших слуг, если они ведут себя ненадлежащим образом.

— Ну да, точно. Кстати, это ведь уже библиотека, да?

Честно говоря, мне было всё равно. У меня не было ни сил, ни желания как-либо отчитывать или наказывать Гила и Делию.

Фран восхищался главным священником, а потому, вероятно, был не слишком рад оказаться моим слугой. Делия желала стать любовницей главы храма и намеревалась доставить мне неприятности. Гил ни во что меня не ставил и с самого начала не собирался быть моим слугой. Мне лучше думать о чтении книг, чем размышлять о том, как же ужиться с этими тремя.

— Мне придётся сообщить об этом главному священнику.

— Хорошо. Всё же, это твоя работа.

Фран вздохнул, после чего открыл дверь и прошёл внутрь. Увидев, что находится за дверью, моё сердце на́чало бешено колотиться от радости. Входя в библиотеку, я протянула руку, опасаясь, что меня снова остановит барьер. К счастью, в отличие от прошлого раза, я смогла пройти внутрь, ничем не остановленная.

— Невероятно!

Когда я оказалась внутри, то почувствовала, что воздух изменился. Дрожа от волнения, я наполнила свои лёгкие пыльным воздухом библиотеки. Запах немного отличался от того, к которому я привыкла. Наверное, из-за использования пергамента и множества деревянных дощечек. Похоже, что и чернила были сделаны по-другому. И всё равно, запах чернил и старой бумаги оказался для меня настолько ностальгическим, что у меня на глазах навернулись слезы счастья.

Книжных полок в библиотеке было не очень много. Некоторые из них были закрыты дверцами, в то время как другие были забиты множеством дощечек и листов пергамента. Имелась отдельная полка для хранения свитков, где пергаменты, свёрнутые подобно рулонам ткани в магазине, лежали друг на друге, и с каждого свисал ярлык с названием. Чуть дальше располагались похожие на бочки цилиндрические контейнеры, на которых была наклеена этикетка с названием всей серии и содержащихся в ней свитках.

В библиотеке имелся длинный стол, похожий на тот, который можно было увидеть в университете. Он освещался светом из расположенных на равном расстоянии окон. Столешница была наклонной и на ней лежало несколько книг, прикованных к столу цепями, которые так и просили меня прочитать их.

— Это священные тексты, — сообщил Фран.

Следуя его подсказке, я дотронулась до кожаной обложки одной из прикованных книг. Затем я расстегнула ремень, не дававший книге раскрыться. Сразу же после этого её обложка приподнялась. Для влажного пергамента такое было вполне нормальным, но мне казалось, что это сама книга просит меня прочитать её.

А-а-ах… Сколько времени прошло с тех пор, как я последний раз читала книгу? Я раскрыла её, и тишину библиотеки нарушил звон цепи. Мои пальцы дрожали, когда я перелистывала пожелтевшие страницы. Я провела пальцами по написанному от руки тексту и впервые за долгое время начала читать.

— Эй, уже полдень. Пора обедать.

Несмотря на то, что я наконец-то смогла погрузится в блаженное состояние от чтения, возникло препятствие. Я могла бы проигнорировать это, если бы меня продолжали просто звать, но мне пришлось вернуться к реальности, когда меня грубо схватили за плечо.

— Гил, в библиотеке запрещено шуметь. Если ты не можешь вести себя тихо, уходи. Сейчас я читаю.

— Чего?! Но сейчас же обед! — закричал потрясённый Гил.

Для меня ценность книг и обеда была несравнимой. С книгой в руках я могу не обращать внимание на голод дня два.

— Ты ведь не считаешь меня своей хозяйкой, так почему ты здесь? Ты можешь уйти и поесть сам.

Несмотря на то, что я разрешила ему идти и обедать самому, его глаза округлились. Он попытался сказать что-то ещё, но я прервала его.

— Послушай меня, Гил. Перестань. Мне. Мешать.

Прежде чем Гил вновь успел огрызнуться на меня, я намеренно выпустила свою магическую силу и позволила ей распространится по телу. Во время посвящения я немного поняла, как контролировать магическую силу, и сейчас была как раз подходящая ситуация, чтобы попытаться выпустить её. Фран тут же схватил Гила и Делию за воротники и выбежал с ними из библиотеки.

Ах, как тихо. Я вернула магическую силу обратно вглубь себя и продолжила читать. Никто больше не беспокоил меня, пока не пробил четвёртый колокол и Лутц не пришёл за мной.

Комментарии

Правила