Том 1.2. Глава гильдии и украшение для волос — Власть книжного червя (WN) — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 1.2. Глава гильдии и украшение для волос

— Неужели… — пробормотал глава гильдии, застыв на месте.

Тули носила это украшение для волос лишь во время своего крещения. В тот день что-то произошло?

Видя, как улыбка главы гильдии внезапно исчезла с его лица, я начала волноваться и попыталась обратиться к Бенно за помощью. Судя по хищной ухмылке Бенно, он совершенно не беспокоился о том, что глава гильдии так внезапно замер. На мгновенье мне показалось, как он жадно облизывает губы, но на самом деле, на его лице всё также играла его тёмная улыбка торговца.

— Глава, может ли так быть, что это то самое украшение для волос, которое вы искали?

— Вы собираетесь продавать это?!

Глаза главы гильдии расширились от удивления, и он стал переводить взгляд между мной и Бенно. Его лишённое улыбки, отчаянное выражение лица казалось настолько страшным, что я чуть не задохнулась от его вида.

Эй, Лутц, так не честно! Почему ты прячешься за Бенно?! Я тоже попыталась укрыться за Бенно, но он просто схватил меня за плечи и подтолкнул вперёд.

— Да. Они собираются сделать много подобных украшений за зиму.

— Зимнее рукоделие, да? В таком случае, я бы хотел незамедлительно купить это украшение.

Глава гильдии наклонился вперёд, чтобы забрать у меня украшение Тули. Судя по блеску в его глазах, если он заберёт украшение, то уже никогда не вернёт его, а потому я поспешно убрала украшение обратно в сумку.

— Это невозможно. Я сделала его для своей сестры Тули. Я не могу продать его.

— Я хорошо тебе заплачу́.

Он резко поднял три пальца. Вероятно, этот жест означал какую-то цену, но я понятия не имела, какую именно. Я робко взглянула на Бенно, который в этот момент широко улыбался.

— Хм, хорошо… если вы предложите подобающую цену, то мы так и быть, сделаем изготовление украшения для вас нашим главным приоритетом. Майн, а как ты считаешь?

— Всё, как и говорит господин Бенно.

Я не могла придумать, что ещё сказать. Я могла лишь следовать подсказкам Бенно, натянуто улыбаясь.

— Если мы сразу же возьмёмся за его изготовление, то у нас будет достаточно времени, чтобы закончить его до зимнего крещения вашей внучки. Всё верно, Майн?

— Да, всё так.

Ах… теперь я поняла. Его внучка увидела украшение для волос Тули во время летнего крещения и захотела такое же себе. Подсказка Бенно наконец-то помогла мне понять, что происходит. Будучи главой торговой гильдии, этот человек обычно имел куда больше информации о продуктах на рынке, чем кто-либо другой, но он так и не смог найти такое украшение. Моя семья сделала это украшение для волос для Тули и не продавала его, к тому же, ни один магазин в городе не продавал ничего подобного. Похоже, что с приближением зимней церемонии крещения, он волновался всё больше и больше.

— Но ведь остался всего лишь месяц. Достаточно ли времени, чтобы сделать новое украшение?

Как ни удивительно, но на изготовление крошечных цветов требовалось значительное количество времени и ниток. Со слов моей мамы, она не против делать их зимой, когда мы заперты дома и других дел практически нет, но в любое другое время она слишком занята. Тем не менее, я не сомневалась, что она сразу же передумает, если сказать ей, что за изготовление цветов хорошо заплатят. Понадобиться какое-то время, чтобы купить нитки и спросить внучку главы гильдии, какое именно украшение она хочет, но в любом случае, до зимней церемонии крещения оставалось ещё достаточно времени.

— Да. Мы не можем продать именно это украшение, но нет никаких проблем с тем, чтобы изготовить новое. Я прав, Лутц?

— Да. Мы справимся.

Мы с Лутцем кивнули, соглашаясь со словами Бенно, на что он, улыбаясь, кивнул нам в ответ.

— Тем не менее, эти дети всё ещё не зарегистрированы. Как жаль, что они не смогут продать вам это украшение.

— Что ж… очень хорошо. Я закажу украшение для волос после завершения временной регистрации.

В считанные мгновения поражение главы гильдии оказалось решённым делом. Похоже, что Бенно был доволен тем, что ему удалось зарегистрировать нас без каких-либо затруднений или раскрытия информации о бумаге, а потому, поднялся, чтобы покинуть комнату.

— Уходим, — позвал он нас.

— Подождите. Дети могут остаться здесь, пока их гильдейские карты не будут готовы. Я закажу украшение сразу же после этого.

Бенно тихо щёлкнул языком и, улыбаясь, обернулся.

— Они слишком ю́ны, чтобы оставлять их без присмотра, а потому я останусь вместе с ними.

— В этом нет необходимости. Как мне кажется, они довольно хорошо себя ведут, так что будут в порядке и без тебя. Не так ли?

Улыбка главы гильдии выглядела по-доброму, но было ясно, что он что-то планировал. Думаю, меня скорее всего во что-то втянут, если я останусь сама по себе, а потому я невольно схватилась за руку Бенно.

— Я здесь впервые, поэтому хочу остаться вместе с господином Бенно.

— Хех. Вы слышали что сказала девочка?

Бенно, победоносно улыбаясь, сел на жёсткий диван, похожий на тот, что был в зале ожидания. Затем он поднял меня и посадил себе на колени.

— Хорошая работа, — прошептал он и похлопал меня по голове.

Похоже, Бенно был очень доволен. После этого Бенно посадил меня рядом с собой, а Лутц уселся возле меня. Глава гильдии сел перед нами и приступил к обсуждению сделки.

— В таком случае, сделайте мне одно украшение для волос. Пожалуйста, закончите его до зимней церемонии крещения.

— М-м-м, каких цветов украшение вы хотите? Возможно, это должны быть любимые цвета вашей внучки, или же цвета, которые наилучшим образом будут соответствовать её волосам, или…

— К сожалению, я ничего об этом не знаю. Так что просто сделай такое же, — сказал глава гильдии, указывая на мою сумку.

Но даже если он и говорил «я ничего об этом не знаю», это являлось важным вопросом. Похоже, что Бенно собирался стрясти побольше с главы гильдии, так что я, по крайней мере, хотела сделать украшение, которое обрадовало бы его внучку. Счастливая улыбка внучки станет бесценной наградой для дедушки, который всё-таки усердно старался, чтобы найти для неё желанный подарок.

— Эм-м, если возможно, могу ли я встретиться с вашей внучкой и спросить её, что именно она бы хотела? Думаю, такой подарок сделал бы её счастливее.

— Я хотел бы держать это в секрете от неё, чтобы удивить.

О нет, только не это! Своим желанием сделать ей сюрприз, он лишь испортит подарок! Подобный неожиданный подарок способен кого-либо порадовать лишь тогда, когда вы прекрасно знаете вкус этого человека и дарите свой подарок в правильный момент. Сделать такое для дедушки, который даже не знает любимый цвет своей внучки, практически невозможно.

— Эм-м, но украшение должно соответствовать её наряду и цвету волос. Она может сильно расстроиться, если вы подарите ей украшение после того, как она уже подготовит другое.

До зимней церемония крещения осталось не так много времени, так что внучка главы, вероятно, уже подготовила к ней наряд. Не удивлюсь, если она и её мама уже купили какое-нибудь украшение для волос.

— Раз уж мы собираемся сделать украшение специально для неё, то, думаю, куда важнее, чтобы подарок соответствовал её пожеланиям, а не оказался чем-то неподходящим к её наряду. Разве лицезреть счастливую улыбку вашей внучки не будет приятнее, чем её удивление?

— Хм, я понимаю…

Глава гильдии потёр свой подбородок и задумчиво посмотрел на потолок.

— Ты ведь Майн, верно? Не хотела бы ты перейти в мой магазин?

— Исключено! — немедленно ответил Бенно, отвергнув предложение главы быстрее, чем я смогла отреагировать.

— Мой магазин больше, чем у Бенно, и имеет куда более долгую историю. Разве не заманчиво? Поскольку ты ещё не была крещена, то пока не являешься официальной ученицей и можешь легко перейти в мой магазин. Что ты об этом думаешь?

В некотором смысле это было заманчивое предложение, но я не собиралась покидать Бенно после всей его помощи нам. Не говоря уже о том, что глава гильдии был немного пугающим.

— Я в неоплатном долгу перед господином Бенно.

— Хм. Раз так, то я могу отплатить ему вместо тебя.

— А-а? Эм-м…

Я надеялась, что мои слова прозвучат как решительный отказ, но глава гильдии не сдавался. Настроение Бенно резко ухудшилось, когда я дрогнула под напором главы гильдии. Бенно нахмурил брови, отчего на его лбу показались морщины, а затем уставился на меня, постукивая пальцами по вискам.

— Майн, просто ответь главе гильдии, что ты отказываешься.

— Я… я отказываюсь!

— Как жаль, тогда я пока что отступлю. Ты не сможешь ответить мне честно, пока тебя столь ревностно охраняют.

Ч-что он имеет в виду под «пока что отступлю»?! И я ответила честно!

— Ты сможешь встретиться с моей внучкой Фридой завтра? Думаю, что чем скорее вы встретитесь, тем лучше.

— Могу ли я пойти с господином Бенно?!

После сегодняшней встречи я твёрдо усвоила урок, что не должна оказываться наедине с главой гильдии ни при каких обстоятельствах. Было бы опасно находиться рядом с ним без кого-нибудь, кто помог бы справиться с его напором и властностью. Но в ответ глава гильдии лишь покачал головой.

— К сожалению, завтра мы с Бенно будем на встрече. К тому же, ты действительно хочешь, чтобы на встрече с девочкой твоего возраста тебя сопровождал взрослый?

— Ну, если будут только дети, то всё нормально.

Я так устала от противостояния с главой гильдии, что решила согласиться, раз уж это просто встреча двух девочек одного возраста. Но после моих слов, Бенно щёлкнул языком. А-а?! Я что-то сделала не так?!

Бенно нахмурился сильнее, а на лицо главы гильдии вернулась улыбка, давая понять, что я по неосторожности совершила ошибку. Мои слова «только дети» означали, что Марк не сможет пойти со мной. Я принялась лихорадочно искать возможность хоть как-то исправить свою оплошность, и оглядевшись вокруг кое-что придумала.

— Эм-м, Лутц делает украшение вместе со мной, так что, как мне кажется, он тоже должен пойти. Он ведь тоже ребёнок.

Идти туда одной было бы слишком страшно. После моего предложение взять с собой Лутца, Бэнно немного расслабился. Глава гильдии, сидящий напротив него, выглядел довольным.

— Очень хорошо. Как насчёт того, чтобы встретиться завтра на площади с третьим ударом колокола? Я отправлю Фриду за тобой.

— Хорошо.

Словно подгадав, когда наш разговор закончиться, вошёл работник с нашими временными гильдейскими картами. Похоже, что с нашей временной регистрацией, проблем не возникло.

— Это временная гильдейская карта нашей торговой гильдии. Это разновидность магического инструмента, который, несомненно, понадобится при ведении дел. Позже спросите у Бенно подробности. Ваши карты такие же, как и у учеников торговцев, так что теперь вы можете самостоятельно подняться на верхние этажи.

Когда свет падал на тонкую металлическую гильдейскую карту, то она становилась радужной. Она совершенно отличалась отчего бы то ни было, с чем я привыкла иметь дело, и как не посмотри, она была вещью, которая могла существовать лишь в фэнтези мире. Чем больше я смотрела на неё, тем в большем восторге я была. Я могла лишь удивлённо моргать от того, насколько удивительными были магические инструменты.

— Для завершения регистрации, пожалуйста, коснитесь карт своей кровью, чтобы подтвердить свою связь с ними. После этого никто другой не сможет воспользоваться ими.

— А-а?! Кровь?!

Неужели, для того чтобы магия сработала, необходима кровь? Я всё ещё помнила, как мне пришлось порезать палец, чтобы скрепить магический договор.

— Майн, смирись.

— Лу-у-у-у-тц…

— Да ладно, просто протяни руку. Я знаю, что ты не сможешь сделать это сама.

— У-у-у-у…

Я робко протянула руку, после чего Лутц уколол мой палец. Когда появилась капелька крови, я прижала её к карте. И как только я это сделала, карта ярко засияла.

— Ой?!

Сияние продлилось лишь мгновение, после чего карта вернулась к её обычному виду. Она стала такой же как раньше.. И под «такой же как раньше» я имею в виду, что на ней не осталось ни крови, ни отпечатка моего пальца. Она была совершенно чистой. Да уж, магические инструменты удобные, но страшные.

Похоже, пока я паниковала из-за сияния карты и исчезнувшей крови, Лутц, уже успел быстро и без возражений завершить регистрацию.

— Ваша регистрация завершена.

— Большое спасибо.

Бенно поднялся и направился к выходу из комнаты, намекая, что у нас больше не осталось здесь дел, так что мы поспешно покинули торговую гильдию. Простой регистрации оказалось достаточно, чтобы полностью вымотать меня.

***

— С возвращением. Похоже, что регистрация прошла успешно.

Вернувшись в магазин Бенно, мы встретили ожидающего нас Марка. Пускай временами на его лице и играла улыбка расчётливого торговца, но он столь многим нам помог, что его улыбка согревала мне сердце.

— Да. Благодаря Майн, это была полная победа.

— Неужели? Такое случается не часто.

— Хотя теперь тот старикан станет пристальнее наблюдать за нами.

— Это может быть весьма хлопотно..

Похоже, что даже Марку трудно справиться с главой гильдии. Я могла лишь искренне ему посочувствовать.

— Пожалуйста, следуйте за мной. Я готов приобрести образцы бумаги.

— Хорошо, давайте закончим с этим.

Марк открыл дверь в кабинет Бенно и указал нам пройти внутрь. От осознания того, что нам заплатят, я сжала кулак.

— Да! Но сперва у меня есть просьба. Вы можешь обучить меня деньгам?

— О чём ты?

Бенно скривил бровь, словно не понимая моего вопроса. Марк также смотрел на меня непонимающе.

— Эм-м, я никогда раньше не держала в руках деньги. Я знаю цифры, но я не знаю, как они связаны с деньгами. Например… я не представляю сколько будет 5640 лионов в медных монетах.

— Что?! — удивлённо воскликнули Бенно и Марк.

— Ты никогда не держала в руках деньги? Я понимаю, что ты не дочь торговца, и ты всё ещё ребёнок, так что, наверное, это не удивительно… нет, подожди, это определённо странно.

— Да, родители Майн не посылают её за покупками. Она ведь может по пути упасть в обморок, — объяснил Лутц, после чего Бенно и Марк понимающе вздохнули.

— Пускай я и делала расчёты у ворот, я не имела де́ла с реальной торговлей. Когда я заказывала инструменты вместе с господином Марком, я лишь оформляла заказы, но сама не оплачивала их. Я видела, как моя мама платила мелкими монетами на рынке, но я не знаю, какова их ценность.

После моих слов Марк подошёл к Бенно и положил на стол сумку. Затем он достал из неё монеты, разложил их на столе и стал объяснять.

— Хорошо. Я начну с того, что расскажу вам какие монеты существуют.

Было три вида коричневых медных монет, затем по два вида серебряных и золотых монет. Я услышала как Лутц сглотнул, и поняла, что он смотрит на лежащие на столе золотые монеты.

— Малая медная монета стоит 10 лионов. Медная монета среднего размера имеет отверстие в центре и стоит 100 лионов, а больша́я медная монета — 1000. Малая серебряная монета — это уже 10 000 лионов, и всё то же самое для больши́х серебряных монет, малых золотых монет и больши́х золотых монет.

Запомнить денежную систему оказалось достаточно легко, поскольку она была кратной десяти. Я понимающе кивнула, а сидящий рядом со мной Лутц тихо простонал. Казалось, что числа для него были уже настолько больши́ми, что он совсем запутался. Похоже, что зимой ему придётся усердно учиться, но, поскольку работая учеником он бы всё равно научился считать деньги, то, уверена, что всё будет в порядке.

Бенно взял шесть листов бумаги, которую мы сделали, и положил их на стол.

— Лист пергамента стоит малую золотую монету. Для договоров я использую пергамент меньшего размера, он стоит большую серебряную монету. Бумага, которую вы принесли, будет стоить около двух малых серебряных монет.

Лист бумаги размером с открытку стоит две малые серебряные монеты? Я знала, что бумага была дорогой, но я не осознавала это в полной мере, пока не увидела деньги перед собой. Кстати говоря, папа однажды сказал мне, что лист бумаги размером с договор стоит как его месячный заработок.

— В этот раз для определения цены мы станем отталкиваться от цены пергамента. Бумага из фоли́на стоит две малые серебряные монеты, а качество бумаги из тромбэ соответствует четырём малым серебряным. В качестве комиссионных я вычту тридцать процентов, кроме того, отмечу, что деньги вложенные в вас для изготовления этих образцов, отделены от стоимости новой сукеты, которую вы просите. Учитывая её цену, я вычту ещё около пятидесяти процентов из тех денег, что заплачу́ вам.

Теперь, когда образцы были готовы, нам следовало следить за ценой на материалы и инструменты, которые мы заказываем. Я кивнула, а Бенно улыбнулся.

— Итак, вы согласны с тем, что сейчас вашей платой будет двадцать процентов? Когда сырьё для изготовления бумаги станет закупаться на складе древесины, или когда цена на бумагу снизится, после того, как она распространится на рынке, нам придётся пересмотреть вашу долю, но на данный момент вы получите столько.

— Всё в порядке.

Я вновь кивнула и взглянула на Лутца, который последовал моему примеру и тоже кивнул, но при этом было понятно, что он совершенно не понимает что к чему. Послышался стук, с которым Бенно положил на стол счёты и подтолкнул их к Лутцу.

— Лутц, можешь сосчитать сколько будут стоить три листа бумаги из фолина и три листа бумаги из тромбэ?

Лутц некоторое время возился со счётами, пытаясь рассчитать стоимость трёх листов бумаги из фолина, но в итоге остановился и разочарованно покачал головой. Он мог выполнять расчёты с одной цифрой но когда числа становились больше, и имелось несколько типов бумаги, он растерялся.

— Майн?

— М-м-м, (трижды два — шесть, трижды четыре — двенадцать) получится восемнадцать малых серебряных монет. Пятьдесят процентов из них уйдут на сукету, ещё тридцать — комиссионные, а мы получаем двадцать процентов. В итоге наша доля — три малых серебряных монеты и шесть больших медных, а значит, что каждый получит одну малую серебряную и восемь больших медных.

Удивлённо моргая, Бенно уставился на меня, а Марк криво улыбнулся.

— Верно. Весьма впечатляет, что ты способна мгновенно всё посчитать без использования счётов.

Ну, честно говоря, я не знаю как пользоваться счётами, а зимой мне с Лутцем придётся научиться считать на них. Я хотела бы приспособиться к местным порядкам как можно лучше.

— Кроме того, вот грифельная дощечка для Лутца. Мы вычтем её стоимость из его доли. Две большие медные монеты.

Лутц вернул две большие медные монеты и взамен получил грифельную дощечку и грифели.

— Я могу либо отдать вам деньги сейчас, либо, если хотите, поместить их на вашу гильдейскую карту. Что вы выбираете?

Похоже, что гильдия также выполняла и роль банка. Иметь много денег на руках было бы опасно, и мне бы хотелось копить заработанные мной деньги, чтобы когда-нибудь купить книгу.

— Пожалуйста, дайте мне большие медные монеты. Я хочу отдать их своей маме. А малую серебряную монету я сохраню на своей карте.

Это была моя мечта как Урано, поделиться с родными своей первой зарплатой. Но здесь я смогу осуществить эту мечту.

— Понятно. Лутц, а как насчёт тебя?

— Я сделаю то же самое, что и Майн.

— Хорошо.

Я взяла у Бенно восемь больших медных монет и прикоснулась своей картой к его. Послышался звук, словно кто-то ударил по струне, но внешне карта никак не изменилась.

— Теперь ты можете получить свои деньги на третьем этаже гильдии. Думаю, в ближайшее время мне следует отвести вас туда и показать, как это делается.

Бенно улыбнулся, наблюдая как я верчу в руках карту гильдии, и Марк согласился с его предложением.

После того, как Лутц также коснулся своей картой карты Бенно, ему дали шесть больших медных монет. Вес холодного металла в моих руках настолько сильно взбудоражил меня, что мне было сложно оставаться спокойной.

— У меня впервые появились деньги.

— Ну так мы ведь заработали их, да?

Вспомнив все те многочисленные неудачи, с которыми мы столкнулись во время создания бумаги, деньги в наших руках чувствовались ещё ценнее.

— Эй, Лутц. Когда придёт весна, давайте сделаем много бумаги и заработаем ещё больше денег.

— Да!

Моё сердце замирало, от того, что я держала в руках деньги. Радуясь, я взглянула на Бенно.

— Теперь, когда мы всё решили с бумагой, дела с гильдией мы тоже закончили, верно?

После моих слов Бенно нахмурился и щёлкнул меня по лбу.

— Не глупи. Завтра тебе предстоит сражение. Ты должна будешь пойти в дом того дрянного старикана и иметь дело с его внучкой, без какой-либо поддержки взрослых, помнишь? Разве сейчас время расслабляться, идиотка?!

— Что? Но мы ведь обе ещё дети, к тому же девочки.

Я не думаю, что наша встреча превратится в какое-то сражение. В конце концов, я просто хотела спросить, какое украшение для волос она бы хотела. На нашей встрече не будет главы гильдии, так с чего бы ей перерасти в сражение?

— Это внучка, которую дрянной старикан любит больше всего, и по слухам, в его семье она похожа на него больше, чем кто-либо ещё.

— О-она похожа на своего дедушку?

Я попыталась представить маленькую девочку с лицом главы гильдии, но у меня ничего не получилось.

— Просто радуйся, что с тобой будет Лутц. Не позволяй ей обдурить себя. Лутц, тебе не обязательно участвовать в их разговоре, но если ты увидишь, как Майн загоняют в угол, как было сегодня, то сразу же вмешайся, чтобы немедленно прекратить это. Кто знает, какие ловушки подготовит вам этот старикан. Понятно?

— Да.

Лутц уверенно кивнул с серьёзным выражением лица, но я не поняла, стоит ли всё так преувеличивать? Я имею в виду, мы же просто встретимся с девочкой, которая даже ещё не была крещена. Когда я в замешательстве наклонил голову, в моей руке звякнули монеты.

— Кстати, а сколько мы возьмём за украшение для волос Фриды? Я не поняла тот жест пальцами, который показал глава гильдии.

— Этот жест означает три малых серебряных монеты. После того как я сказал «если вы предложите подобающую цену», мы сошлись на четырёх малых серебряных монетах.

Меня поразили слова Бенно. Даже учитывая цену ниток, это было непомерно много для одного украшения.

— Подождите, что-о-о?! Ну ведь это просто грабёж!

— Просто постарайся с её изготовлением. Это станет хорошей рекламой для вашего зимнего рукоделия и повлияет на цену, по которой мы сможем продать сделанные вами украшения.

— Эм-м, а мы не можем снизить цену?

Моя наивная просьба оказалась тут же отметена Бенно.

— Ты думаешь, я сделал бы что-то такое для этого старикана?

— Нет, определённо нет.

После его ответа я упала духом. Необходимость сделать заколку за четыре малых серебряных монеты была для меня тяжёлым бременем.

— Цена материалов, моё посредничество и комиссионные — всё это составит примерно 50 или 60 процентов. Не унывай, всё в порядке. Цена объясняется тем, что из-за того, что ты не продала украшение своей сестры, которое он так долго искал, у него сложилось впечатление, что получить украшение для волос куда сложнее, чем ожидалось. Кроме того, прибавьте сюда ещё вину за то, что вам придётся начать своё зимнее рукоделие раньше, в ущерб своим приготовлениям к зиме. Есть веские причины для того, почему цена столь высокая. Тебе не о чем беспокоиться.

Может быть и есть веские причины для такой цены, но она всё равно непомерно высокая. Простите, глава гильдии…

Комментарии

Правила